「あなたの助けが必要なときは連絡させて頂きます」って何て言うの?
私が送ったメールに対する同僚の返事の最後の部分に次のセンテンスがありました。
If I find anything which needs your supports, I will let you know.
あなたの助けが必要なときはお知らせしますね、ですね。
普段目にしてないと直ぐに出てこない表現だと思います。
私が送ったメールに対する同僚の返事の最後の部分に次のセンテンスがありました。
If I find anything which needs your supports, I will let you know.
あなたの助けが必要なときはお知らせしますね、ですね。
普段目にしてないと直ぐに出てこない表現だと思います。